No. 1 Introduzione Notte e giorno faticar

Hudba: W. A. Mozart. Text: Lorenzo Da Ponte, český nedoslovný překlad: Rudolf Vonásek
Atto Primo - Scena Prima
Zahrada. Leporello, později Don Giovanni a Donna Anna, ještě později komtur
 
Leporello:
Notte e giorno faticar,
Per chi nulla sa gradir,
Piova e vento sopportar,
Mangiar male e mal dormir.
Voglio far il gentiluomo
E non voglio più servir
E non voglio più servir
no, no, no, no, no.
Oh che caro galantuomo!
Vuol star dentro colla bella,
Ed io far la sentinella!
Voglio far il gentiluomo
E non voglio più servir
E non voglio più servir
no, no, no, no, no.
Ma mi par che venga gente;
Non mi voglio far sentir.
(Si ritira)
 
Leporello:
Ve dne v noci tak se dřít,
v dešti, větru venku stát,
prázdné lahve za mzdu mít,
špatně jíst a málo spát.
Rád bych taky dělal pána,
sloužit nechce si mi dál,
mně se nechce sloužit dál,
ne, ne, ne, ne, ne,
mně se nechce sloužit dál
Hleďme váženého pána:
on si v teple dámy střídá,
jeho stín mu záda hlídá.
Mně se zdá – sem někdo běží,
nechci, by mě uhlídal,
ne, ne, ne, ne, ne,

nechci, by mě uhlídal.
(stáhne se)
 
(Don Giovanni esce dal palazzo del Commendatore inseguito da Donn'Anna; cerca coprirsi il viso ed è avvolto in un lungo mantello.)  
Donna Anna:
(Trattenendo Don Giovanni)
Non sperar, se non m'uccidi,
Ch'io ti lasci fuggir mai!
Don Giovanni:
(sempre cercando di celarsi)
Donna folle! indarno gridi,
Chi son io tu non saprai!
Leporello: (avanzandosi)
Che tumulto! Oh ciel, che gridi!
Il padron in nuovi guai.
Donna Anna:
Gente! Servi! Al traditore!
Don Giovanni:
Taci e trema al mio furore!
Donna Anna:
Scellerato!
Don Giovanni:
Sconsigliata!
Questa furia disperata
mi vuol far precipitar.
Donna Anna:
Come furia disperata
Ti saprò perseguitar!
 
 
 
 
Leporello:
Sta a veder che il malandrino
Mi farà precipitar!
Questa furia disperata
Mi vuol far precipitar!
Vběhne DG, pronásledován Donnou Annou
 

Donna Anna:
Byť bych se smrtí si hrála,
já tě prchnout nenechám.

Don Giovanni:

Byť bys všechno v sázku dala,
poznat se ti nedám sám.
Leporello:
Ó, ten povyk, ta nám to dala
v pěkné kaši pána mám.
Donna Anna:
Pojďte, pojďte, dobří lidé !
Don Giovanni:
Chraň se, jestli někdo přijde !
Donna Anna:
Lotře podlý ! Bídná sketo !
Don Giovanni:
Asi šílíš, šílíš asi !
 

Donna Anna:
Pojďte lidé!
Až tvé šílenství tě zděsí,
až tě zděsí,
tak tě dlouho budu štvát.
Don Giovanni:
Přestaň křičet !
Což se spikli země běsi,
mám se jich snad přece bát ?
Leporello :
Kvůli prostopášníkovi
mám se nechat zavírat ?
Il Commendatore:
(con spada e lume)
Lasciala, indegno!
Battiti meco!

(Donna Anna, udendo la voce del padre, lascia Don Giovanni ed entra in casa.)
 
Don Giovanni:
Va, non mi degno
Di pugnar teco.
 
Il Commendatore:
Così pretendi da me fuggir?
 
Leporello:
Potessi almeno di qua partir!
 
Don Giovanni:
Misero, attendi,
se vuoi morir!

Vběhne komtur, Donna Anna odejde.
 
Il Commendatore:
Pusť ji, ty sketo !
Bít pojď se se mnou !
Don Giovanni:
Mne hodno není, bych bil se s tebou !
Il Commendatore:
Výmluvou směšnou chceš uniknout ?
Leporello :
Ach, kéž mne s nimi zde nenajdou.
Don Giovanni:
Jdi, vetchý starče, ne !
Il Commendatore:
Chceš uniknout směšnou výmluvou ?
Leporello :
Ó, kéž mne s nimi zde nenajdou !
Don Giovanni:
Pápěro !
Il Commendatore:
Pojď se bít ! (no dyt von si o to primo říká…)
Don Giovanni:
Bláhový ! Blázníš ?
Nuž bij se, však žádáš smrt !

(Si battono.
Il Commendatore è mortalmente ferito)

Il Commendatore:
Ah, soccorso! son tradito!
L'assassino m'ha ferito,
E dal seno palpitante
Sento l'anima partir.
Don Giovanni:
Ah, già cade il sciagurato,
Affannoso e agonizzante,
Già dal seno palpitante
Veggo l'anima partir.
Leporello:
Qual misfatto! qual eccesso!
Entro il sen dallo spavento
Palpitar il cor mi sento!
Io non so che far, che dir.

(Il Commendatore muore.)

Bijí se.
Don Giovanni probodne komtura.

Don Giovanni:
Ach, je navždy po něm veta,
údy ztěžkly, dodýchává,
cestou na věčnost se dává
jeho smrt tu spatřit mám.
Il Commendatore:
Pomoc, pomoc ! Rána pálí,
skolte vraha, než se vzdálí !
Cestou na věčnost se dávám,
bídnou smrtí zemru sám.
Leporello:
Rány boží, ó, ta sketa !
Tohle špatně skončí asi,
hrůzou vstávají mi vlasy !
Ach, co říct neb dělat mám ?

Komtur zemře.

<< Scéna 1, doslovný český překlad      Scéna 2, nedoslovný překlad R. Vonáska >>

 

Zpět na úvodní stránku