Don Giovanni

Hudba: W. A. Mozart. Text: Lorenzo Da Ponte.
Atto Primo - Scena sedicesima
1. dějství, scéna 16
Giardino con due porte chiuse s chiave per di fuori. Due nicchie.
Zerlina, Masetto e Contadini.


Zerlina:
Masetto... senti un po'... Masetto, dico.
Masetto:
Non mi toccar.
Zerlina:
Perchè?
Masetto:
Perchè mi chiedi?
Perfida! Il tocco sopportar dovrei
d'una mano infedele?
Zerlina:
Ah no! taci, crudele,
Io non merto da te
tal trattamento.
Masetto:
Come! Ed hai l'ardimento di scusarti?
Star solo con un uom! abbandonarmi
il dì delle mie nozze!
Porre in fronte
a un villano d'onore
questa marca d'infamia!
Ah, se non fosse,
se non fosse lo scandalo, vorrei...
Zerlina:
Ma se colpa io non ho, ma se da lui
ingannata rimasi; e poi, che temi?
Tranquillati, mia vita;
non mi toccò la punta della dita.
Non me lo credi? Ingrato!
Vien qui, sfogati, ammazzami, fa tutto
di me quel che ti piace,
ma poi, Masetto mio, ma poi fa pace.

Zerlina:
Maseto, poslyš: říkám Maseto.
Masetto:
Nedotýkej se mě.
Zerlina:
Proč?
Masetto:
Ptáš se mě proč?
Zrádkyně! To bych měl snést všechno
od tvé proradné ruky?
Zerlina:
Ach ne, mlč, ty krutý!
Nezasloužím si,
abys se mnou takto jednal.
Masetto:
Cože! Ty máš ještě odvahu se ospravedlňovat?
Zůstala jsi sama s cizím mužem!
Opustila mě v den naší svatby!
nechala vypálit ne čelo
čestnému muži to znamení hanby!
Ach, kdyby nebylo,
kdyby nebylo té ostudy, chtěl bych...
Zerlina:
Ale když jsem nevinná,
když mne podvedl, čeho se tedy bojíš?
Uklidni se, můj živote,
nedotkl se mne ani konečky prstů.
Nevěříš mi to? Nevděčníku!
Pojď sem, vylij si na mě zlost,
dělej si se mnou, co chceš,
ale potom, můj Masetto, se mnou smiř.

No. 12. Aria
Batti, batti, o bel Masetto,
La tua povera Zerlina;
Starò qui come agnellina
Le tue botte ad aspettar.
Lascerò straziarmi il crine,
Lascerò cavarmi gli occhi,
E le care tue manine
Lieta poi saprò baciar.
Ah, lo vedo, non hai core!
Pace, pace, o vita mia,
In contento ed allegria
Notte e dì vogliam passar,
Sì, notte e dì vogliam passar. (Parte.)

No. 12. Árie
Uhoď, uhoď, milý Masetto,
svou ubohou Zerlinu,
budu tu stát jako beránek
a čekat, až mě uhodíš.
Nechám si vlasy vytrhat,
nechám si oči vyškrábat,
a potom budu šťastná
líbat tvé drahé ruce.
Ach, vidím, že nemáš srdce!
Klid, klid, živote můj!
ve spokojenosti a veselí
budeme trávit dny i noci,
ano, budeme trávit dny i noci. (Parte.)

Masetto, poi Don Giovanni di dentro e di nuovo Zerlina.
Masetto:
Guarda un po' come seppe
questa strega sedurmi! Siamo pure
i deboli di testa!
Don Giovanni(di dentro.):
Sia preparato tutto a una gran festa.
Zerlina (rientrando):
Ah Masetto, Masetto, odi la voce
del monsù cavaliero!
Masetto:
Ebben, che c'è?
Zerlina:
Verrà...
Masetto:
Lascia che venga.
Zerlina:
Ah, se vi fosse
un buco da fuggir!
Masetto:
Di cosa temi?
Perché diventi pallida? Ah, capisco,
capisco, bricconcella!
Hai timor ch'io comprenda
com'è tra voi passata la faccenda.
No. 13. Finale
Presto, presto, pria ch'ei venga,
Por mi vo' da qualche lato;
C'è una nicchia qui celato,
Cheto cheto mi vo' star.
Zerlina:
Senti, senti, dove vai?
Ah, non t'asconder, o Masetto!
Se ti trova, poveretto,
Tu non sai quel che può far.
Masetto:
Faccia, dica quel che vuole.
Zerlina (sottovoce):
Ah, non giovan le parole!
Masetto:
Parla forte, e qui t'arresta.
Zerlina:
Che capriccio hai nella testa?
Masetto:
(Capirò se m'è fedele,
E in qual modo andò l'affar.)
(Entra nella nicchia.)
Zerlina:
(Quell'ingrato, quel crudele
Oggi vuol precipitar.)

Masetto, poi Don Giovanni di dentro e di nuovo Zerlina.
Masetto:
Podívejme se,
jam mě ta čarodějnice uměla svést!
Jsme my to ale hlupáci!
Don Giovanni(z vnitřku):
Ať je vše připraveno pro velkou slavnost.
Zerlina (rientrando):
Ach Masetto, Masetto,
slyšíš hlas tohoto šlechtice?
Masetto:
A co má být?
Zerlina:
Přijde sem.
Masetto:
Tak ať jen přijde.
Zerlina:
Ach! kdyby tu tak byla nějaká díra,
kterou bych utekla!
Masetto:
Čeho se bojíš?
Proč jsi tak zbedla?
Á, už rozumím, ty daremnice,
máš strach, že pochopím,
co se mezi vámi stalo.
No. 13. Finále
Rychle, rychle, než přijde,
chci se někde ukrýt.
Tady je nějaký výklenek,
tady zůstanu potichu schovaný.
Zerlina:
Poslyš, poslyš, kam jdeš?
Ach, neschovávej se, Masetto!
jestli tě najde, chudáčku,
nevíš, co může udělat.
Masetto:
Jen ať si dělá, co chce.
Zerlina (polohlasně):
Ach, nepomáhají žádná slova!
Masetto:
Mluv nahlas a zůstaň tady stát.
Zerlina:
Co má asi za lubem?
Masetto:
(Zjistím, je-li mi věrná
a jak se vše odehrálo.)
(Entra nella nicchia.)
Zerlina:
(Ten nevděčník, ten ukrutník
chce dnes mou zkázu.)

 
<< Scéna 15, doslovný překlad      Scéna 17, doslovný překlad >>      

 
Zpět na úvodní stránku

© WebMaster